His Majesty King Bhumibol Adulyadej
has been graciously pleased to proclaim that:
Whereas it is expedient to revise
a law relating to accountancy,
This Act contains certain provisions
in relation to the restriction of right and liberty of people which
Section 29, Section 35, Section 48 and Section 50 of the Constitution
of the Kingdom of Thailand so permit by virtue of the provisions of
law.
Be it, therefore, enacted by
the King, by and with the advice and consent of the National Assembly,
as follows:
Section 1.
This Act shall be called the "Accounting Act, B.E. 2543 (2000)".
Section 2.
This Act shall come into force immediately after
a period of ninety days from the date of its publication in the Government
Gazette.
Section 3.
The Announcement No. 285 of the National Executive
Council dated 24th November B.E.2515 (1972) shall be repealed.
Section 4.
In this Act:
"Financial Statement" means report of results of the operation, financial
status or changes in financial status of the business, whether reported
by balance sheet, profit and loss statement, retained earnings statement,
cash flow statement, statement of changes in shareholders' equity,
supplementary statement, or notes to financial statement, or other
explanatory notes as an integral part of financial statement.
"Accounting Standard" means accounting
principles and generally accepted accounting practices, or accounting
standards prescribed under the laws governing such matters.
"Person Having the Duty to Keep
Accounts" means the person who shall provide the bookkeeping under
this Act.
"Bookkeeper" means the person
responsible for the bookkeeping of the person having the duty to keep
accounts, whether it is undertaken in the capacity of an employee
of the person having the duty to keep accounts.
"Chief Accounts Inspector" means
the Director-General, and includes the person entrusted by him.
"Accounts Inspector" means the
person appointed by the Director-General as an Accounts Inspector
attached to the Local Accounts Office.
"Director-General" means the
Director-General of the Department of Commercial Registration.
"Minister" means the Minister
having charge and control of the execution of this Act.
Section 5.
The Minister of Commerce shall have charge and control of the execution of this
Act and shall have the power to issue Ministerial Regulations for
the execution of this Act.
Such Ministerial Regulations
shall come into force upon their publication in the Government Gazette.
Chapter 1
General Provisions
----------------------------
Section 6.
The Department of Commercial Registration, Ministry
of Commerce, shall be a Central Accounts Office.
The Director-General shall have
the power to establish Local Accounts Offices which are to be under
the control of the Central Accounts Office, and have one Accounts
Inspector as the Chief of Local Accounts Office.
The establishment of a Local
Accounts Office shall be notified in the Government Gazette.
Section 7.
The Director-General shall have the power to
notify in the Government Gazette in order to prescribe the following
matters:
(1) Category of accounts to be kept.
(2) Statements and particulars entered in the accounts.
(3) Duration for which the particulars must be entered in the accounts.
(4) Relevant documents used in the entry of accounts.
(5) Exceptions prescribed for the person having the duty to keep accounts
or the bookkeeper not to comply with accounting standards in any one
matter or any one part.
(6) Qualifications and conditions for being the bookkeeper under this
Act.
The notification of such prescriptions under
paragraph one, the Director-General shall take into account the accounting
standards as well as the comments of relevant agencies and accounting
profession institutions.
The prescriptions under (5) and (6) must also
be gotten an approval from the Minister.
The prescriptions under (1), (2), (3) and (4),
if such matters have been prescribed otherwise by specific laws, upon
the person having the duty to keep accounts has conformed with such
specific laws, it shall be deemed that the keeping of accounts is
correct under this Act.
Chapter 2
Person Having the Duty to Keep Accounts
----------------------------
Section 8.
A registered partnership, limited company, public limited
company established under a Thai law, juristic person established
under a foreign law engaging in a business in Thailand, joint venture
under the Revenue Code, shall be the person having the duty to keep
accounts, and must provide the bookkeeping for its business operations
in accordance with the details, rules and procedures prescribed under
this Act.
Where the person having the duty
to keep accounts engages in a business regularly in many separate
places, the person responsible for the business management of such
places shall have the duty to keep accounts.
Where the person having the duty
to keep accounts is a joint venture under the Revenue Code, the person
responsible for the operations of such business shall have the duty
to keep accounts.
The Minister with the approval
of the Cabinet shall have the power to notify in the Government Gazette
in order to prescribe that any natural person or unregistered partnership
engaging in any kinds of business in Thailand under any conditions
shall have the duty to keep accounts under this Act.
Such notification of the Minister
under paragraph four shall be notified in the Government Gazette in
advance not less than six months before the enforcement date.
Where there is the notification
of the Minister under paragraph four, the Director-General shall prescribe
rules and procedures concerning the commencement date of bookkeeping,
and shall prescribe the procedures of keeping accounts of such natural
person or unregistered partnership.
Section 9.
The person having the duty to keep accounts must provide
the bookkeeping as from the commencement date of bookkeeping, as follows:
(1) A registered partnership, limited company
or public limited company, shall commence the bookkeeping from the registration
date to be a juristic person under the law of such registered partnership,
limited company or the public limited company.
(2) A juristic person established under a foreign law engaging in a
business in Thailand, shall commence the bookkeeping from the date such
juristic person established under the foreign law starts its business
operations in Thailand.
(3) A joint venture under the Revenue Code, shall commence the bookkeeping
from the date such joint venture starts its business operations.
(4) A place operating business regularly under Section 8 paragraph two,
shall commence the bookkeeping from the date such place operating business
regularly starts its business operation.
Section 10.
The person having the duty to keep accounts must close
the accounts for the first time within twelve months from the commencement
date of bookkeeping as prescribed under Section 8 paragraph six, or
from the commencement date of bookkeeping under Section 9, depend
on the case, and shall close the accounts every twelve month thereafter,
except:
(1) When a change of the
accounting period is approved by the Chief Accounts Inspector or the
Accounts Inspector, the accounts may be closed before the completion
of the required twelve months.
(2) Where having the duty to keep accounts under Section 8 paragraph
two, the accounts shall be closed at the same period with the head office.
Section 11.
The person having the duty to keep accounts who is
a registered partnership established under a Thai law, a juristic
person established under a foreign law, and a joint venture under
the Revenue Code, must prepare and submit financial statement to the
Central Accounts Office or Local Accounts Office within five months
from the day the accounts are closed under Section 10. For the case
of a limited company or a public limited company established under
a Thai law, the financial statement shall be submitted within one
month from the day the general meeting approves such financial statement.
In this respect, except there is a necessity that the person having
the duty to keep accounts cannot perform within the specified period,
the Director-General may consider the order to extend or postpone
the defined time according to the necessity in each case.
The submission of financial statement
shall be in accordance with the rules and procedures prescribed by
the Director-General.
The financial statement must
contain brief particulars as prescribed and notified by the Director-General
with the approval of the Minister, except there is a specific law
prescribing in addition to the brief particulars in the financial
statement prescribed by the Director-General, brief particulars prescribed
in such specific law shall be used.
The financial statement must
be audited and expressed an opinion by an authorized auditor, except
the financial statement of the person having the duty to keep accounts
which is a registered partnership established under a Thai law having
any one or every item of capital, assets, or income less than the
value prescribed by the Ministerial Regulations.
Section 12.
In the keeping of accounts, the person having
the duty to keep accounts must deliver the relevant documents used
in the entry of accounts to the bookkeeper precisely and completely,
so that the accounts prepared show results of the operation, financial
status or changes in financial status in accordance with the facts
and accounting standards.
Section 13.
The person having the duty to keep accounts must keep
the accounts and the documents relevant thereto at the place of business,
or the regular place of production or storage of goods, or the regular
place of work, except the person having the duty to keep accounts
shall get a permission from the Chief Accounts Inspector or the Accounts
Inspector to keep the accounts and the documents relevant thereto
elsewhere.
The application for permission
and the granting thereof under paragraph one shall be in accordance
with the rules and procedures prescribed by the Director-General.
And during the pending period of the granting, the person having the
duty to keep accounts shall temporarily keep the accounts and the
documents relevant thereto at the place being applied.
Where the keeping of accounts
is operated by computer or any other equipment at any other places
within the kingdom than the places prescribed under paragraph one,
but there is a link from computer network or such equipment to the
places under paragraph one, in this case it shall be deemed that the
accounts are being kept at the places under paragraph one.
Section 14.
The person having the duty to keep accounts must keep
the accounts and the documents relevant thereto for a period of not
less than five years from the date the accounts are closed, or until
the delivery of the accounts and the documents under Section 17.
For the purpose of auditing accounts
of any one category of business, the Director-General with the approval
of the Minister, shall have the power to prescribe that the person
having the duty to keep accounts keeps the accounts and the documents
relevant thereto for more than five years but not exceeding seven
years.
Section 15.
Where the accounts or the documents relevant
thereto are lost or damaged, the person having the duty to keep accounts
shall notify the Chief Accounts Inspector or the Accounts Inspector
of the loss or damage, in accordance with the rules and procedures
prescribed by the Director-General, within fifteen days from the date
of knowledge thereof, or the date such loss or damage ought to have
been known.
Section 16.
Where the Chief Accounts Inspector or the Accounts
Inspector inspects that the accounts and the documents relevant thereto,
which is material to the keeping of accounts are lost or damaged,
or it appears that such accounts and documents are not being kept
in a safe place, it shall be presumed that the person having the duty
to keep accounts has an intention to damage, destroy, hide or render
lost or useless such accounts or documents, except the person having
the duty to keep accounts shall convincingly prove that a great care
has been properly exercised according to the circumstances to prevent
the accounts or the documents relevant thereto from being lost or
damaged.
Section 17.
Where the person having the duty to keep accounts ceases
to engage in the business by a reason without a liquidation, he shall
deliver the accounts and the documents relevant thereto to the Chief
Accounts Inspector or the Accounts Inspector within ninety days from
the date of cessation thereof. And the Chief Accounts Inspector or
the Accounts Inspector shall keep the said accounts and documents
for not less than five years.
Upon the request of the person
having the duty to keep accounts, the Chief Accounts Inspector or
the Accounts Inspector shall have the power to extend the delivering
period of accounts and documents under paragraph one, however, the
extension period in total must not exceed one hundred and eighty days
from the date of cessation thereof.
Where the person having the duty
to keep accounts has delivered the accounts as well as the documents
relevant thereto incompletely and incorrectly, the Chief Accounts
Inspector or the Accounts Inspector shall have the power to demand
the person having the duty to keep accounts to deliver the accounts
as well as the documents relevant thereto completely and correctly
within a prescribed period.
Section 18.
The financial statement, accounts, and documents received
and kept by the Chief Accounts Inspector or the Accounts Inspector
under Section 11 or Section 17, the stakeholder or the general public
may inspect or may ask for a photocopy thereof by paying a fee as
prescribed by the Director-General.
Chapter 3
Bookkeeper
----------------------------
Section 19.
The person having the duty to keep accounts must provide
the bookkeeper possessing the qualifications prescribed by the Director-General
under Section 7(6) to keep accounts under this Act, and shall have
the power to control and supervise the bookkeeper to keep accounts
accurately and correctly under this Act.
The person having the duty to
keep accounts who is a natural person may be a bookkeeper for his
own business.
Section 20.
The bookkeeper must keep accounts in
order to show results of the operation, financial status or changes
in financial status of the person having the duty to keep accounts
in accordance with the facts and accounting standards, including having
correct and complete relevant documents used in the entry of accounts.
Section 21.
The bookkeeper must enter particulars in the accounts, as follows:
(1) In the Thai language,
or in a foreign language accompanied by the Thai language, or in accounting
code provided the translation thereof in the Thai language.
(2) Written in ink, type-written, printed, or by any other methods provided
the similar results.
Chapter 4
Examination
----------------------------
Section 22.
The Chief Accounts Inspector and the Accounts Inspector
shall have the power to examine accounts and documents relevant thereto
in compliance with this Act. In this respect, they shall have the
power to enter the place of business or the place where the accounts
and the documents relevant thereto are being kept of the person having
the duty to keep accounts or the bookkeeper, or the place where the
information of the said person is collected or processed, during office
hours of such place.
Where it is reasonable to believe
that there is a violation or a failure to comply with the legal provisions
under this Act, the Chief Accounts Inspector or the Accounts Inspector
shall have the power to enter the place under paragraph one to hold
or attach accounts and documents relevant thereto between sunrise
and sunset, or during office hours of such place. This is the case
when it is reasonable to believe that, if it would be delay in obtaining
a search warrant, the accounts, the documents relevant thereto, or
other documents or evidence related to the said offences, should be
removed, concealed, destroyed or altered from their original condition.
Section 23.
In the performance under this Act, the Chief Accounts Inspector
and the Accounts Inspector must show his identity card to the person
concerned.
The identity card shall be in
the form prescribed by the Director-General as notified in the Government
Gazette.
Section 24.
In the performance of the duty under this Act, the
Chief Accounts Inspector and the Accounts Inspector shall have the
power to issue a written order:
(1) to summon the person having the duty
to keep accounts, the bookkeeper, or the persons concerned therewith
to give statement relating to the bookkeeping or the keeping of the
accounts and the documents relevant thereto;
(2) to require the person having the duty to keep accounts or the bookkeeper
to send the accounts, the documents relevant thereto, or the accounting
codes for examination.
The written order under paragraph
one shall be sent by responding registered post or shall be delivered
to the domicile or the residence or the place of business of the person
having the duty to keep accounts, the bookkeeper or the person concerned.
If no recipients are found at the domicile or the residence or the
place of business of such person, it shall be sent to any sui juri
person residing or working in the house or place of business apparently
belonging to such recipient.
Where it cannot be sent by the
methods under paragraph two, or the person having the duty to keep
accounts, the bookkeeper, or the person concerned leave the kingdom,
the said written order shall be clearly visibly posted at the address
or the place of business of such person or the house where such person's
name is in the house registration under the law governing the citizen
registration, or brief statement may be advertised in a local newspaper.
Upon the compliance with the
said foregoing procedures, it shall be deemed that such written order
has been received.
Section 25.
No person shall reveal any statement known or received
through the carrying out of duty under Section 22 or Section 24, except
where he has the power to do so under the law.
Section 26.
In the performance of the duty, the Chief Accounts
Inspector and the Accounts Inspector shall be competent officials
under the Penal Code.
Chapter 5
Penalty Provisions
----------------------------
Section 27.
Any person who contravenes or does not comply with
the Notification of the Director-General issued under Section 7 (1),
(2), (3), (4) or (6) shall be liable to a fine not exceeding ten thousand
Baht. Where the contravention or non-compliance with the notification
of the Director-General issued under Section 7 (1), (2), (3) or (4),
a further fine shall be not exceeding five hundred Baht each day until
he so complies.
Section 28.
Any person having the duty to keep accounts, who does
not provide the bookkeeping under Section 8 or Section 9, shall be
liable to a fine not exceeding thirty thousand Baht, and a further
fine of not exceeding one thousand Baht each day until he so complies.
Section 29.
Any person having the duty to keep accounts, who does
not comply with Section 10, Section 12 or Section 19 paragraph one,
shall be liable to a fine not exceeding ten thousand Baht.
Section 30.
Any person having the duty to keep accounts, who does
not comply with Section 11 paragraph one, shall be liable to a fine
not exceeding fifty thousand Baht.
Section 31.
Any person having the duty to keep accounts, who does
not comply with Section 11 paragraph three, Section 13, Section 14,
Section 15, or Section 17, shall be liable to a fine not exceeding
five thousand Baht.
Section 32.
Any person having the duty to keep accounts, who does
not comply with Section 11 paragraph four, shall be liable to a fine
not exceeding twenty thousand Baht.
Section 33.
Any person having the duty to keep accounts, who informs
a false statement under Section 15 to the Chief Accounts Inspector
or the Accounts Inspector that the accounts or the documents relevant
thereto are lost or damaged, shall be liable to imprisonment for a
term not exceeding six months, or to a fine not exceeding ten thousand
Baht, or to both.
Section 34.
Any person who does not comply with Section 20 shall
be liable to a fine not exceeding ten thousand Baht.
Section 35.
Any person who does not comply with Section
21 shall be liable to a fine not exceeding five thousand Baht.
Section 36.
Any person, who obstructs the performing of duties
of the Chief Accounts Inspector or the Accounts Inspector carrying
out the duty under Section 22, shall be liable to imprisonment for
a term not exceeding one year, or to a fine not exceeding twenty thousand
Baht, or to both.
Any person who does not render
facilities to the Chief Accounts Inspector or the Accounts Inspector
carrying out the duty under Section 22, or who disobeys the order
of the Chief Accounts Inspector or of the Accounts Inspector issued
under Section 24, shall be liable to imprisonment for a term not exceeding
one month, or to a fine not exceeding two thousand baht, or to both.
Section 37.
Any person who contravenes Section 25, shall
be liable to imprisonment for a term not more than six months, or
to a fine not exceeding ten thousand Baht, or to both.
Where the offender under paragraph
one is the Chief Accounts Inspector, the Accounts Inspector, or the
Official, he shall be liable to imprisonment for a term not exceeding
one year, or to a fine not exceeding twenty thousand Baht, or to both.
Section 38.
Any person who damages, destroys, hides or renders
lost or useless the accounts or the documents relevant thereto, shall
be liable to imprisonment for a term not exceeding one year, or to
a fine not exceeding twenty thousand Baht, or to both. Where the offender
under paragraph one is the person having the duty to keep accounts,
shall be liable to imprisonment for a term not exceeding two years,
or to a fine not exceeding forty thousand Baht, or to both.
Section 39.
Any person who makes false entry, alterations or neglects
to make entry in the accounts or financial statement, or alteration
in the documents relevant thereto, shall be liable to imprisonment
for a term not exceeding two years, or to a fine not exceeding forty
thousand Baht, or to both.
Where the offender under paragraph
one is the person having the duty to keep accounts, shall be liable
to imprisonment for a term not exceeding three years, or to a fine
not exceeding sixty thousand Baht, or to both.
Section 40.
Where the offender liable to the penalty under this Act
is a juristic person, a managing director, a managing partner, a representative
of the juristic person, or any person responsible for the operations
of such juristic person, shall be liable to a penalty to the same
extent prescribed for such offences, except where it can be proved
that he has not participated or has not given consent to the commission
of the offence of such juristic person.
Section 41.
The offences under Section 27, Section 28, Section 29,
Section 30, Section 31, Section 32, Section 35 and Section 36 paragraph
two, the Director-General or the person entrusted by him, shall have
the power to settle a fine. And when the offenders have paid the fine
as settled, it shall be deemed that the case is over under the Criminal
Procedure Code.
Transitory Provisions
----------------------------
Section 42.
The Ministerial Regulations or notifications
issued under the Announcement No. 285 of the National Executive Council
dated 24th November B.E. 2515 (1972) which have been enforced before
the enforcement date of this Act, shall remain enforce so far as they
are not contrary to or inconsistent with this Act. In this respect,
until there will be the Ministerial Regulations or Notifications issued
under this Act, which are enforced.
Any person having been a bookkeeper
of the person having the duty to keep accounts before the enforcement
date of this Act for not less than five years but has no the qualifications
of being the bookkeeper as prescribed by the Director-General under
Section 7 (6), if willing to be the bookkeeper under this Act, such
person shall inform to the Director-General in accordance to the rules,
procedures and conditions notified and prescribed by the Director-General
within sixty days as from the enforcement date of this Act. And when
such person attends and accomplishes the training in accordance with
the rules, procedures and time periods notified and prescribed by
the Director-General, such person shall be the bookkeeper for another
eight years from the enforcement date of this Act.
Section 43.
While there are no accounting standards being
prescribed by law, it shall be deemed that the accounting standards
prescribed by the Institute of Certified Accountants and Auditors
of Thailand with the resolution of the Board of Supervision of Auditing
Practices to enforce shall be the accounting standards under this
Act.
Section 44.
The joint venture under the Revenue Code having
had its joint venture operation before the enforcement date of this
Act, does not comply with this Act until a new accounting period commences
after the enforcement date of this act.
Section 45.
The person having the duty to keep accounts shall provide
a bookkeeper in accordance with Section 19 within one year from the
enforcement date of this Act.
The time period under paragraph
one, by the Director-General with the approval of the Minister, shall
be extended according to the necessity in each circumstance, but not
exceeding one year.
During the period under paragraph
one and paragraph two, the provision under Section 29 shall not be
enforced to the person having the duty to keep accounts who has not
yet provided a bookkeeper under Section 19 paragraph one.
Countersigned:
Chuan Leekpai
Prime Minister